De retour en France/ Back to France

Je me rends compte que j’ai oublié de vous parler d’un voyage qui me tenait très à coeur.
Je suis partie au Japon en Novembre et je suis revenue les yeux et la tête pleins de merveilleux souvenirs. J’y ai fait des rencontres géniales et parfois improbables, comme ce monsieur un peu joyeux dans un restaurant à brochettes, avec qui j’ai chanté  « pen pinapple pen apple ».

C’est avec les bras chargés de bonnes choses à manger, à boire (du thé matcha), de papier à origami et surtout plein de tissus que je suis rentrée. De quoi raviver ma passion pour la couture et la création en tous genres.

J’ai déjà commencé à découper les tissus pour réaliser des ceintures obi. elles seront disponibles dans ma boutique ALM à partir de mardi.
En attendant, voici quelques photos de mes trouvailles.

 

I just noticed that I forgot to write about a journey I’ve been dreaming for years: Japan. I went to Japan in November and came back with glitters in the eyes, and my head full of beautiful pictures and landscapes. I met wonderful people and lived some stranges yet deligthful situations, like this time when I sung « pen pinapple pen apple » with a japanese dad just in front his daughter who was so ashamed.

My luggages were full of deligthful things to eat, drink, origami papers and, of course, a lot of japanese fabric. I already begun cutting some fabrics in order to make some obi belts. They should be ready next week. I hope you will enjoy 😉
But first, a taste of what I brougth back from Japan.

DSC01955  DSC01956

DSC01957

DSC01958

DSC01959

DSC01960Nous commençons évidemment par …du tissu. Même si l’on trouve toujours une mercerie ou un magasin de tissu dans chaque grande et moyenne ville, l’endroit où l’on trouve le plus de choix, que ce soit au niveau de la qualité du tissu, la variété des motifs…c’est évidement le quartier de Nippori à Tokyo, classé quartier historique du tissu. Dans ce quartier vous y croiserez aussi bien des étudiants en mode ou en art aux looks vraiment originaux, des jeunes créateurs, des artistes du monde du spectacle, des hommes et des femmes qui viennent acheter du tissu pour un spectacle de fin d’année, comme les femmes au foyer qui vient acheter son nécessaire de loisirs créatifs (sachiko, patchwork, sculpture et déco en tissu). On peut également y trouver des panneaux décoratifs.

Let’s begin with… japanese fabric, of course. You can always find a fabric shop in every big or average town, but the best place is definitely Nippori district, in Tokyo. It is classified historic fabric town. In this aera, you can see young stylists, studients in fashion, entertainment artists, people searching for a piece of fabric for their dance competition, or just women who need some supplies for sashiko, patchwork or some needle work.

 

 

DSC01948Si vous adorez les stickers, le papier origami,ou  si vous recherchez tout simplement un endroit où chercher plein de petits souvenirs à prix abordable, n’hésitez pas à vous rendre au DAISO 100yen shop à Tokyo, quartier d’Harajuku. Comme son nom l’indique, tout est à 100yen (HT, soit 108yen TTC), sauf produits avec une étiquette rouge qui peuvent monter jusqu’à 500yen (mais c’est très rare).
Les stickers du bas proviennent de la génialissime boutique B-Side Label (toujours à Harajuku), qui propose un choix incroyable de stickers en tout genre et de toutes tailles, ainsi que des badges, tote bag et t-shirts d’artistes.
Les stickers et pansements Hello Kitty viennent du Sanrio shop d’Osaka. Le prix est le même qu’en France (variable en fonction du taux du yen), mais vous y trouverez des designs et produits bien plus variés et exclusifs.

If you love stickers, origami papers, or if you’re searching for some original gift ideas, go to Daiso 100yen shop, in Harajuku district in Tokyo.
The 3 stickers on the bottom of the page comes from B-Side Label, an independant label of artists/designers. You can find it on the web, or in Harajuku district. The shop is full of stickers of all sizes and styles, badges, tote bags et T-shirts.
Hello Kitty stickers and band-aids come from official Sanrio shop in Osaka (you can find a Sanrio official shop in every big city). The price is the same as in France, but there is a lot of choice of products and design. And you will fing Japenese exculivity products.

 

 

DSC01954Petit butin en vrac composé d’un panneau de tissu sérigraphié, motif défilé de renards, produit par un créateur indépendant que l’on ne trouve que dans une seule boutique, Gallery Kacco, située non loin du temple d’Inari, près de Kyoto. Vous y trouverez également de la porcelaine peinte, du verre soufflé, des illustrations format carte postale, de la peinture sur t-shirt époustoufflante. Passez les articles hyper touristiques situés à l’endrée et vous trouverez plein de pépites.
Le porte-monnaie Chiba provient d’une petite boutique de designer/artiste dans le quartier touristique de Gion. On y trouve porte-monnaie, portefeuille, sac à main, tote bag, boitier à lunettes, mouchoirs en tissu, furoshiki (petit carré de tissu que l’on utilise en général pour envelopper son bento ou un cadeau). Au premier étage, vous pourrez admirer et acquérir des oeuvres originales de l’artiste (travail à l’encre de chine ou à l’écoline).
C’est également à Kyoto, plus précisément dans le magasin officiel Ghibli, nommé DONGURI, que j’ai pu trouver cette adorable serviette éponge Totoro fraises. On est accueillit à l’entrée par un Totoro géant à côté duquel petits et grands défilent pour faire un selfie. Tout y est beau et de belle qualité (100%made in Japan), ce qui explique les prix souvent prohibitifs. Mais lorsqu’on aime, on ne compte pas.

Vous me demanderez qu’est-ce que cette boite avec une feuille d’érable? Il s’agit d’une boite de momiji manju, ou gâteaux moelleux fourrés, entre autres, à la pâte de haricot rouge, car il en existe à tous les goûts, en forme de feuille d’érable. Ces manju ne sont trouvable que sur l’ile de Miyajima.
Et pour terminer, l’espèce de gros chat saoul tenant sa coupe à saké n’est autre que Nyanko sensei, tiré de l’animé Natsume Yuujinchou (racontant l’histoire d’un lycéen qui voit les youkaï, esprits). Je l’ai trouvé tout à fait par hasard à Osaka, dans le quartier de Den-den Town.

This loot consists of a panel of a panel fabric, foxes pattern, produced by an independent designer who is found only in one shop Gallery Kacco, located near the temple of Inari, near Kyoto.
The Chiba purse comes from a small boutique of designer / artist in the tourist district of Gion, where you can find purses, wallets, handbags, tote bags, eyeglass cases, fabric handkerchiefs, furoshiki (a small square of fabric usually wrapped in bento or a gift). On the first floor, you will find original paintings and prints from the artist.
It is also in Kyoto, more precisely in the official Ghibli store, named DONGURI, that I could find this adorable Totoro with strawberries towel. We are welcomed at the entrance by a giant stuffed Totoro next to which adults and children alike always try to make a selfie. Everything is cute, beautiful and of good quality (100% made in Japan), which explains the often prohibitive prices.
You will ask me what is this box with a maple leaf printed on it? It is a box of momiji manju, or soft cakes filled, among other things, with the red bean paste, because it exists to all tastes, in the shape of a maple leaf. You can find these manju only in Miyajima.
And finally, the big drunken cat holding his sake cup is none other than Nyanko sensei, taken from the anime Natsume Yuujinchou (telling the story of a high school student who sees Youkai, spirits). I found it quite by chance in Osaka, in the district of Den-den Town.

 

 

DSC01961Près de l’appartement où je logeais à Hiro-o, se trouvent plein de coffee shop, de petites boutiques originales en tout genre. C’est dans la boutique « Soleil » que j’ai découvert le travail de Jinichi Nakahara, près de Hiroo plazza.
In Hiro-o, near the appartment where I lived, you can find a lot of coffee shop and independant shops of all sorts. It is quite relaxing. This is where I discovered the work of Jinichi Nakahara, in the shop « Soleil », near Hiroo plazza.

That’s all for the souvenirs and gifts. I’ll try to make some more articles about my travel in Japan 🙂

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

La naïade, séance photo

Je viens de me rendre compte que j’ai complètement oublié de publier les photos d’un projet qui me tenait beaucoup à coeur et qui a eu lieu en en Aout 2014, la naïade, cet esprit des eaux si fascinante.

Je me suis inspirée des lithographies Art Nouveau de Mucha et des peintures pré-raphaëlites de Waterhouse.

Les parures/accessoires en sont plaqué argent, en turquoise, chrysocole et howlite. Il aura fallu plus de 750 perles et de très nombreuses heures d’assemblage à la main pour arriver à ce résultat.

J’espère que vous aimerez le rendu autant que moi.

 

 

Photographie: Alain Malfilâtre

Modèle: Leïla Fréger

Coiffure/ extension: Julien Fouillet/ Atelier 216

Maquillage: Marie Martin

Costume/bijoux: Yinco

 

 

10682012_10204844124849531_970028768_n

 

 

 

10682002_10204844124729528_746139156_n

 

 

 

10681989_10204844124689527_1042316371_n

Enregistrer

Enregistrer

Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Costume viking, la suite

Vous vous rappelez du costume viking commencé au mois de mai?
Il devait servir à la base pour le festival Cidre et Dragon qui aura lieu à partir du 16 septembre. Je ne pourrai malheureusement pas m’y rendre, mais j’ai pu porter mon costume lors de la Fête des Remparts de Dinan.

Voici donc le costume terminé.

Il s’agit d’un modèle d’après patron historique Danois du Xème siècle. Les broderies ont été réalisées au point de tige, point de chausson et point de chainette. Le collier a été réalisé avec des perles de verre Tchèques, de la nacre et de l’ambre. Les attaches de la robe sont une reproduction d’un modèle Norvégien du Xème siècle en bronze.

 

 

DSC00024 DSC00026

Petit selfie avec mon viking (son costume fera l’objet d’une autre publication), à la recherche de l’oriflamme.

13692774_10208793058798332_5559642185129588674_o

 

Et pour terminer, quelques photos de la Fête des Remparts de Dinan.
DSC00027

 

DSC00029

 

 

DSC00032

 

DSC00033

 

DSC00034

 

DSC00037

 

DSC00041

 

DSC00044

 

DSC00048

 

DSC00050

 

DSC00053

 

DSC00055

Enregistrer

Tagged , , , , , , , , , ,

Costume viking danois pour Cidre et Dragon 2016

Une fois n’est pas coutume, comme chaque année, je vais créer un nouveau costume pour le prochain Festival Normand médiéval/fantastique Cidre et Dragon qui aura lieu en Septembre à Merville-Franceville.

 

Cette année, ça sera un costume viking pour mon homme et moi-même. Monsieur a déjà la coupe et la barbe, je le soupsonne d’être un peu trop fan de la série Vikings, mais ce n’est pas pour me déplaire 🙂

J’ai utilisé des patrons historiques danois glanés sur le web pour la réalisation de la robe et de la robe-tablier.

 

IMG_9751

Mon costume n’est pas 100% histo, j’ai utilisé du coton au lieu de lin pour la robe car j’ai la peau hyper sensible et donc je ne supporte pas le lin, même sous un t-shirt. Pour le tablier, j’aurais du utiliser de la laine vierge, mais pour un premier costume, j’ai préféré investir dans les bijoux et accessoires quasi obligatoires qui me resserviront et valent une petite fortune. J’attends encore mes fibules, broches et le reste des perles pour le rang central du collier multi-rangs (ambre et os).

Toutes les finitions et la broderie ont été réalisées à la main. Je n’avais jamais fait de broderie avant, j’ai donc opté pour un design simple et populaire. J’aimerai tout de même  arriver à des motifs beaucoup plus complexes par la suite. Les couleurs utilisées, sont les couleurs les plus communes chez les vikings danois qui avaient déjà maîtrisé l’indigo et le bleu pastel au 9ème siècle.

 

 

IMG_9753

 

Pour les perles, il s’agit essentiellement de perles de verre Tchèque (importées depuis la République Tchèque), pony et verre de murano. Il manque encore le rang central qui sera composé d’une reproduction en laiton d’un pendentif marteau de Thor, de chips en ambre de la baltique et de perles imitation os.

IMG_9429
Je vais bientôt commencer le costume de monsieur qui sera dans les tons marron et beige (couleurs très communes chez les hommes de rang moyen), toujours à base de patrons historiques.

Tagged , , , , , , , , ,

2 nouvelles créations

Les beaux jours sont de retour et mon envie de créer également, à commencer par ma garde-robe.
J’avais envie de vêtements d’inspiration pin-up. Voici donc une robe à pois et un chemisier ancres avec le petit détail qui fait la différence: les boutons, alternance de boutons ronds ancre et boutons voilier.

 

IMG_9433

 

 

 

IMG_9435

 

J’ai hâte que les températures soient douces pour pouvoir les porter.

Tagged , , , , , , , ,

Les bons de réduction pour le printemps 2016

Comme vous le savez déjà, Yinco met son activité au ralenti, voir en pause. Dans mon dernier post j’annonçais des bons de réductions dans mes boutiques en ligne pour faire de la place dans mon atelier, les voici:

Sur Dawanda, profitez de 50% de réduction à partir de 15€ d’achat du 21 février 2016 et jusqu’au 31 avril 2016 avec le code SPRING016

Sur ALM, profitez de 40% de réduction à partir de 10€ d’achat du 24 mars au 30 avril 2016 avec le code  SPRING016

Oui, le bon est valable un mois en avance sur Dawanda, car je n’ai pas participé aux soldes d’hiver sur cette plateforme, il y a également moins d’articles que dans ma boutique ALM car il est très long d’y mettre en vente une création 😉

 

Enjoy

Vers de nouveaux horizons…

Vous avez pu remarquer que je n’ai pas mis beaucoup de nouvelles créations ou d’articles en ligne depuis 1 an.

Après 6 ans de création et de passion, il est temps de faire le bilan.

Cela fait 2 ans que Yinco ne me permet plus de vivre de ma passion et ma santé fait que je ne peux plus me donner à fond dans mon travail. J’ai également d’autres projets créatifs en dehors de Yinco que j’aimerai mettre en route. Le temps est peut-être choisi pour enfin les concrétiser.

Yinco a été une merveilleuse aventure pleine de création, d’imagination, de rencontres et de collaborations avec des gens formidables, des moments privilégiés avec des clients adorables, la possibilité de partager et de faire découvrir mes passions.

Rassurez-vous, l’aventure Yinco n’est pas terminée, juste mise en pause pour un temps. Il n’y aura donc plus de nouvelle création (hormis quelques ceintures obi et pochettes qui ne demandent qu’à être terminées) et je ne prendrai plus de commande personnalisée pendant un certain temps (cela peut être 6 mois comme 2 ans). Les créations déjà réalisées resteront disponibles à tarif préférentiel sur mes e-shop (voir les bons de réductions proposés sur la page d’accueil de chaque boutique après la période des soldes) jusqu’à épuisement du stock. Quant à la mercerie en ligne, elle continuera de tourner et de se remplir de nouveaux tissus, patrons de couture, perles et pierres, dentelles, rubans,apprêts pour bijoux, etc…

Merci à vous de m’avoir suivie et soutenue durant ces 6 années.

 

Coralie aka Yinco

Tagged , , , ,

Les soldes d’hiver 2016, c’est partit!

Les Soldes d’hiver ont déjà démarré, c’est le moment d’acheter des créations fait-main et uniques avec jusqu’à 60% de réduction!
Pour en profiter, c’est par ici

soldes2
J’en profite pour rappeler qu’un créateur indépendant ne touche en moyenne que 35% du prix total de la création qu’il vend. Le reste étant partagé entre les charges, les impôts, la taxe foncière des entreprises, la matière première, la commission sur les ventes du site ou plateforme de vente et la commission sur le vente de la plateforme de paiement (pour les paiement par CB ou paypal).

 

Dans le prochain article, je vous expliquerai pourquoi j’ai autant tiré les prix vers le bas cette année.

En attendant, faites-vous plaisir et achetez du fait-main!

obi

Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Boutiques en pause jusqu’au 15 novembre

Un petit message pour prévenir que toutes les boutiques en ligne seront en pause du 26/10 au 15/11 inclus pour cause de déménagement.  Yïnco change de région pour remplir ses poumons du bon air du Finistère.

Je ne serai pas joignable durant cette période car je serai en plein dans les cartons et sans accès au web (et non je n’ai pas de smartphone, c’est bien aussi de se couper du monde parfois).

Les e-shops rouvriront le 16/11 sans faute.

à très vite pour des nouveautés!

 

 

a-bientot_001

-30% de réduction sur toute ma boutique en ligne jusqu’au 27 octobre

Avant la fermeture temporaire de mon e-shop (du 28 octobre au 10 novembre 2015 pour cause de déménagement) je vous propose de profiter de -30% sur toute la boutique en ligne avec le code OCTOBER15

Dépêchez-vous, la durée de cette offre est limitée jusqu’au 27 octobre 2015!

Pour en profiter, c’est par ici

Tagged , , , , , , , ,